“Good morning,everyone.Welcome to our Bilingual Study Time. Today’s topic is the central task of the Communist Party of China from this day forward”。(各位同學(xué)上午好,歡迎再次來到我們的雙語學(xué)習(xí)時(shí)間,今天我們學(xué)習(xí)的主題是今后中國共產(chǎn)黨的中心任務(wù)。)這是天津理工大學(xué)英語教師徐德偉在課堂上帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)黨的二十大精神的開場(chǎng)白。
最近的每堂英語課,徐德偉都會(huì)利用課前10分鐘帶領(lǐng)學(xué)生用英漢雙語學(xué)習(xí)黨的二十大精神。中國式現(xiàn)代化、“三個(gè)務(wù)必”、共同富裕、人類命運(yùn)共同體等關(guān)鍵詞,以及報(bào)告中的中國共產(chǎn)黨的中心任務(wù)、文化自信自強(qiáng)、實(shí)施科教興國戰(zhàn)略等重要內(nèi)容,都是他開展雙語學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容。
在天津理工大學(xué),徐德偉被學(xué)生們親切地稱為“思政英語老師”。他從教多年來,持續(xù)將思想政治教育、紅色文化、傳統(tǒng)文化等融入課堂、教案和教材,收到很好的教學(xué)效果。他認(rèn)為,新時(shí)代大學(xué)英語教學(xué)要從引進(jìn)來轉(zhuǎn)為走出去,要教會(huì)學(xué)生用英語講述中國故事。為此,從2013年起,他就開始嘗試將中國元素有機(jī)融入英語課堂和教材。
黨的二十大期間,徐德偉通過課堂講述、課下雙語學(xué)習(xí)推送等形式,將黨的領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)構(gòu)成、二十大熱點(diǎn)關(guān)鍵詞和重要金句等用英漢雙語的形式推送給學(xué)生。黨的二十大閉幕后,為系統(tǒng)向?qū)W生講述二十大報(bào)告中所蘊(yùn)含的新觀點(diǎn)、新論斷、新思想,持續(xù)將思政教育和英語學(xué)習(xí)緊密結(jié)合,帶領(lǐng)學(xué)生更好地學(xué)習(xí)領(lǐng)悟二十大精神,徐德偉在課上開設(shè)了雙語學(xué)習(xí)二十大報(bào)告金句專題系列,根據(jù)不同學(xué)生的英語水平,分專題分系列帶領(lǐng)學(xué)生將報(bào)告里的亮點(diǎn)內(nèi)容用英漢雙語的形式進(jìn)行展示、講解。
“我非常喜歡徐老師的英語課,既有意思還長知識(shí)。跟著徐老師進(jìn)行雙語學(xué)習(xí),我不僅拓寬了國際視野,還學(xué)會(huì)了時(shí)事時(shí)政的英文表達(dá),深入學(xué)習(xí)了二十大報(bào)告精神,令我受益匪淺?!碧旖蚶砉ご髮W(xué)電氣工程與自動(dòng)化學(xué)院2022級(jí)學(xué)生舒雅茹說。
目前,徐德偉已經(jīng)完成了二十大報(bào)告的主題、過去十年取得的重大成就、今后中國共產(chǎn)黨的中心任務(wù)三個(gè)專題的雙語總結(jié),并帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行認(rèn)真學(xué)習(xí)。官方的二十大報(bào)告英漢雙語版已經(jīng)發(fā)布,徐德偉在課余時(shí)間帶領(lǐng)學(xué)生將報(bào)告內(nèi)容用英漢對(duì)照的形式進(jìn)行雙語標(biāo)注,方便學(xué)生自學(xué)。同時(shí),他還把二十大報(bào)告內(nèi)容整理成17個(gè)系列,分享給教研室的其他同事們進(jìn)行二十大精神的雙語學(xué)習(xí)。
為什么要花費(fèi)大量時(shí)間做這件事?徐德偉說,這是他身為一名大學(xué)英語老師的職責(zé)所在?!靶聲r(shí)代大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)不斷培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、家國情懷、人文素養(yǎng)和文化自信,落實(shí)立德樹人根本任務(wù)。我希望通過大學(xué)英語課講述中國故事,把學(xué)生培養(yǎng)成既能學(xué)好英語、又懂人文常識(shí),既有家國情懷、又具國際視野的新時(shí)代大學(xué)生?!保ㄖ袊逃龍?bào)-中國教育新聞網(wǎng)記者 陳欣然)
工信部備案號(hào):京ICP備05071141號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 www.thepoemroom.com All Rights Reserved.